#5.42
FOTO
Voor het geval je niet meer weet of je naar rechts of
naar links moet gaan, wordt je het bos ingestuurd.
In principe staan de borden keurig, maar het ingenomen standpunt
is diagonaals op de rijrichtingen.
Wijziging van standpunt.
MUZIEK
“Nu wil ick reisen gaan” is de Nederlandse titel
voor de Franse melodie “Je ne puis eviter”.
Het is een sarabande die in de Nederlanden populair is
van 1737 tot 1767. De oudste versie is de Franse air de cour
‘En vain je veux celer” van Chancy (1635). Onder de titel
“Nu wil ick reisen gaan” staat ze in het handschrift Enkhuizen
dat Cor van Sliedregt ontdekte in het Westfries Archief.
Frits Reynaert, de stadsbeiaardier van Enkhuizen,
speelt de melodie met variaties op het carillon van
de Drommedaris, een stadspoort en verdedigingstoren uit 1540.
PHOTO
In case you don’t remember whether to turn right or left,
you will be sent into the forest.
In principle, the signs are neat, but the taken position
is diagonal to the directions of the traffic.
Change of perspective.
MUSIC
“Nu wil ick reisen gaan” [Now I want to start traveling]
is the Dutch title for the French melody “Je ne puis eviter”.
It is a Sarabande that was popular in the Netherlands
from 1737 to 1767. The oldest version is the French air de cour
‘En vain je veux celer” by Chancy (1635). Under the title
“Nu wil ick reisen gaan” it is found in the Enkhuizen manuscript
that Cor van Sliedregt discovered in the Westfries Archives.
Frits Reynaert, the city carillonneur of Enkhuizen,
plays the melody with variations on the carillon of
the Drommedaris, a city gate and defense tower from 1540.
Please note >>> For mp3 and Sheet Music: see above